文章列表 >>文章详细

货物进口许可证管理办法

  • 来源:南京侨商会
  • 时间:2005-04-26


  本办法对进口许可证的签发作出了明确的规定。进口许可证管理实行“一证一关”管理。一般情况下进口许可证为“一批一证”,如要实行“非一批一证”,应当同时在进口许可证备注栏内打印“非一批一证”字样。

  “一证一关”指进口许可证只能在一个海关报关;“一批一证”指进口许可证在有效期内一次报关使用;“非一批一证”指进口许可证在有效期内可多次报关使用,但最多不超过十二次,由海关在许可证背面“海关验放签注栏”内逐批签注核减进口数量。

  对进口实行许可证管理的大宗、散装货物,溢装数量按照国际贸易惯例办理,即报关进口的大宗、散装货物的溢装数量不得超过进口许可证所列进口数量的5%。不实行“一批一证”制的大宗、散装货物,每批货物进口时,按其实际进口数量进行核扣,最后一批进口货物进口时,其溢装数量按该许可证实际剩余数量并在规定的溢装上限5%内计算。

  发证机构在签发此类进口货物许可证时,应当严格按照进口配额数量及批准文件核定的数量签发,并按许可证实际签发数量核扣配额数量,不在进口配额数量或者批准文件核定的数量基础上加上按国际贸易惯例允许的溢装数量签发许可证。

  申请符合要求的,发证机构应当自收到申请之日起3个工作日内发放进口许可证。特殊情况下,最多不超过10个工作日。

  进口许可证的有效期为一年。进口许可证应当在进口管理部门批准文件规定的有效期内签发。进口许可证当年有效。特殊情况需要跨年度使用时,有效期最长不得超过次年3月31日。

  本办法于2004年12月10日由商努部令第27号公布,自2005年1月1日起施行。原对外贸易经济合作部印发的《货物进口许可证管理办法》(2001)同时废止。

This Measure provides specific terms and conditions for the issuance of licenses to import, which shall be used in the principle of “one license to one customs”, that is, one license can only be used for declaration of import with one customs. Normally, it should be “one license, one use”, which means that one license to import can be used only once within the effective licensing term. If certain conditions require “one license, more uses”, which means such license can be used for more than once but less than twelve times within the effective licensing term, the license issuing authorities shall print “Not Used for Once Only” on the remark column of such licenses. In that case, the customs will sign on each imported volume of goods on the “Customs Remark” column at the back of such licenses.


The exceeded volume of import of large and/or bulk cargoes subjecting to licensing control shall be fixed in accordance with the international trade customs, that is, such exceeded amount shall not be above 5% of the licensed volume of import. If such cargoes are not imported with “one license, one use”, each actual import volume of them will be deducted from the total licensed volume and, if the last import volume under the same one license exceeds the remaining licensed volume, the exceeded amount shall be within 5% of the actual remaining licensed volume.

The license issuing authorities shall issue licenses to import in tight accordance with the import quota or the approved import volume as stipulated in relevant approval documents, deduct from the quota the actual licensed volume of import and, add the permitted exceeding volume of import in accordance with the  international trade customs.

If an application for such license meets relevant requirements therefore, the issuing authorities shall issue such license to the applicator within three (3) business days after receiving the application. Under special conditions, however, the term for such issuance may be extended, but no more than ten (10) business day.

Licenses to import, issued within the time stipulated in relevant approval documents by import control authorities, shall be effective for one (1) current year. Under special conditions that require the use of such licenses in the coming year, the effective term shall be no more than the next March 31.

This Measure is publicized on December 10, 2004 as Decree 27 of the Ministry of Commerce and shall enter into effect as of January 1, 2.005. From that day on, the previous Measures for the Control Over Licensing to Importing Goods (2001), publicized by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation, shall be null and void.

 

 

地址:成贤街43号3号楼706  电话:025-83225837 传真: 025-83213824 邮箱:706525592@qq.com;936201770@qq.com
版权所有:南京市侨商会版权所 2005—2020
苏ICP备05035572号-4